Jessica參加海外展覽時遇到一位英國廠商,因為兩人相談甚歡,所以Jessica覺得彼此很有機會合作,回國後寫了一封email想踏出合作的第一步,結果對方回了一封信說"I will see what I can do."Jessica收到回應後很開心,心想機會終於來了,但等候多時卻一直沒有下文。
原來"I will see what I can do."是老外拒絕他人的一種委婉說法,如果你想和老外約見面,他說"Maybe I try to fit it in my schedule."(我再看看怎麼調整行程),多半也是拒絕他人的客套話。
Advise的意思為「建議」,用法為Advise + to原V,例如:I strongly advised him to lose weight.(我強力建議他減肥)。然而Please advise又是全然不同的意思,多數人以為是請多指教,但實際上為「不需指教,直接幫我吧」(No really. Help me now! ),所以千萬別真的跟他客氣,他其實很需要你幫忙。
西方人的email有一些潛台詞,如果英國人說你的想法"interesting",其實代表他壓根沒興趣。所謂「內行看門道,外行看熱鬧」,不要再被字面上的意思誤導了!今天就來看看進階版的email潛台詞,這些時常出現在email的句子,原來有意想不到的內涵,雖然具有幽默的娛樂效果,但真實的成份也很高呢~
(你以為)只是想知道後續。
(其實是)是已讀不回嗎?(Why have you not responded to my last note?)
(你以為)我們等一下再來談這個。
(其實是)我沒空和你說。(I can’t deal with you right now.)
(你以為)我知道你很忙。
(其實是)你都不回,其實你也沒有那麼重要好嗎?(You never respond to me and you’re not that important.)
(你以為)我想聽你的想法。
(其實是)救救我吧,我快不行了!(Help me please. I am dying.)
(你以為)現在無法解決,有新的進展再告訴你。
(其實是)我壓根忘了你要幹嘛。(Already forgotten what you were asking me.)
(你以為)謝謝你能瞭解。
(其實是)以退為進的策略(從八O年代早流行至今)。
(Email — Making passive aggression exponentially easier since the early ’80’s.)
(你以為)祝你安好。
(其實是)我們是陌生人,現在和以後都是。(We don’t know each other and never will.)
(你以為)自然的問侯。
(其實是)我40好幾了。(I am over 40.)
(你以為)我們繼續推進當前的計劃吧。
(其實是)再花一分鐘考慮,我就要生病了。( If we spend one more minute deliberating on this, I will be physically ill.)
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。