這句英文怎麼說?注意:用中文思考,就會說錯!

我受到了委屈。

I was done wrong.

Debug

簡單英文句中常錯的「陷阱」

我們平時說的簡單英文句,即使犯了用字或文法錯誤,但只要不影響溝通,大多數人基於禮貌不會刻意挑出糾正,所以想要提升英文能力,很多時候得靠自覺!以下五題,請試試你是否能找出問題所在。

  1. Since John is not here, Mary must not be here, too. 既然約翰不在這裡,瑪麗也必定不在這裡。
  2. I was dumped by my girlfriend. I need a friend to talk. 我被女友甩了,我需要找個朋友聊聊。
  3. Have you seen my glasses? I may have lost it here. 你有看到我的眼鏡嗎?我可能在這裡弄丟了。
  4. Gary and Nicole’s cars were stolen last night. 昨晚蓋瑞和妮可的車都被偷了。
  5. Going shopping is excited. 血拼真讓人興奮。

Debug Answer

  1. Since John is not here, Mary must not be here, either.
    too和either都是「也」,但前者只用在肯定句,後者則用在否定句。本句從must not可知是否定句,故畫線處的too要改成either。

  2. I was dumped by my girlfriend. I need a friend to talk to.
    本句可以改換成I need to talk with a friend.,由此可以清楚看出,talk是不及物動詞,若是少了介系詞to,直接接受詞a friend,文法完全不對。

  3. Have you seen my glasses? I may have lost them here.
    眼鏡的鏡片有兩片,所以必須用複數glasses,以代名詞指稱時也必須用表示複數的them、而非it。不過,若是前句用的是this pair of glasses(這副眼鏡),則後面指稱的代名詞用單數it呼應this pair。

  4. Gary’s and Nicole’s cars were stolen last night.
    本題考的是所有格的規則:如果兩人共同擁有某樣東西,所有格(’s)加在最靠近該項東西的人名之後,若兩人各自擁有,則每個人名的後面都要加上所有格(’s)。

  5. Going shopping is exciting.
    excited和exciting都是形容詞,不過經常被搞混。excited是用來形容人「感到興奮的」,exciting才是形容「讓人感到興奮的」,同樣的形容詞用法像是bored/ boring、interested/ interesting、surprised/ surprising等等。

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2026, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com