這句英文怎麼說?注意:用中文思考,就會說錯!

會議開始前先和客戶寒暄,再進入正式討論。

Start the meeting with some small talk before moving into the formal discussion.

Debug

你能抓出這些名言的文法錯誤嗎?

名言錦句發人深省,其中不乏用詞優美、簡潔有力的佳作,多研讀有助提升英文造詣。以下精選五個名句,請在體會語意的同時,試著抓出文法錯誤。

Debug  

  1. Miracles were happened every day! 奇蹟每天都在發生!
  2. Seldom, very seldom, complete truth belong to any human disclosure. 完整的真相很少被揭露出來。
  3. The world is a book, and those do not travel read only a page. 世界是一本書,不旅行的人只讀了一頁。
  4. I was too absorbed to not be responsive. 我太投入而無法回應。
  5. People have known to achieve more as a result of working with others than against them. 我們都知道,人們透過共事能夠完成的比對立還多。

Debug Answer

  1. Miracles happen every day!
    這是電影《阿甘正傳》中的台詞,傳達出樂觀正面的人生態度。happen(發生)是不及物動詞,沒有被動語態。

  2. Seldom, very seldom, does the complete truth belong to any human disclosure.
    《傲慢與偏見》作者Jane Austen為了強調「很少、真的很少」,因此採用倒裝句法,否定副詞seldom(很少、不常)放在句首,後面先接助動詞、再接主詞和動詞。

  3. The world is a book, and those who do not travel read only a page.
    本句少了關係代名詞who,who do not travel是一個形容詞子句,用來修飾前面的名詞those (people)。

  4. I was too absorbed to be responsive.
    too…to是一個慣用句型,意指「太…以至於不能…」,本身即有否定意味,因此不必再加not。例:She is too old to walk fast.(她太老了走不快。)

  5. People have been known to achieve more as a result of working with others than against them.「be known to+原形動詞」意思是「以…而為人所知」。例:Armstrong is known to land on the moon.(阿姆斯壯以登上月球而聲名大噪。)本句中少了be動詞,且配合現在完成式,須改為been。

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2026, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com