這句英文怎麼說?注意:用中文思考,就會說錯!

我們現在有共識了嗎?

The Office 看板

Blind Corner

“It’s becoming warmer.” 你以為在聊天氣,其實在聊全球暖化

Michael 跟不熟的外籍同事搭電梯,氣氛有點乾。

他想破冰,開口說:

“It’s becoming warmer.”

對方立刻接:Yeah, climate change is getting serious...

Michael當場卡住。

他只是想說:今天比較暖。
但對方聽到的是:地球正在變暖。

看起來差不多,但感覺差很多
It’s becoming warmer → 長期變化(氣候)
It’s getting warmer → 今天、最近(天氣)

  • becoming 太「大」
  • getting 才是日常

下面這幾句,也很容易一樣「講太用力」

我很冷

(X)I am cold (我這個人很冷)
(O)I feel cold / It’s cold 

我怕冷

(X)I am afraid of the cold. (情緒上的怕)
(X)I can’t stand the cold. 

不是怕,是撐不住

我要感冒了

(X)I’m feeling I will catch a cold.
(O)I feel a cold coming on.
其實問題都一樣

你沒有講錯。

只是你說的話,
不像一個人只是「隨口聊一下」。

有時候差的不是英文,是「那個場景的人,會怎麼講」。

Debug

I wishI hope意思差很多!

同樣表示「希望」,「I hope I can.」和「I wish I could.」所要表達的意思大不相同,還有很多人搞不清楚wish所引導的子句該用哪種時態,以下五題帶你一起複習wish的用法。

Debug  

  1. hope I can give you a discount. Unfortunately, my boss doesn’t agree. 我希望能給你折扣,可惜老闆不同意。
  2. How I wish I am slim! 我多希望自己身材苗條!
  3. Wish I ate more this morning! 真希望我早上有多吃一點!
  4. wish that I were slimmer. But now I like how I look. 我本來希望身形更纖細,但現在我喜歡自己的樣子。
  5. We wish that the Smiths have a Merry Christmas. 祝史密斯一家聖誕快樂。

企業讀書日

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2026, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com