這句英文怎麼說?注意:用中文思考,就會說錯!

行情正在回升。

The Office 看板

Blind Corner

「It's my duty.」你以為很禮貌,老外聽起來卻很刺耳的英文

Maggie在商展上遇到的一家海外廠商向她要公司的產品項目。Maggie熱心、迅速地整理了資料給他。對方感激回應:

“The information you sent was useful. Thank you for taking the time to organize it."

May用她一向的禮貌,謙虛地回答:

"Not at all, it's my duty. "不客氣,這是我的職責所在(本來就是我該做的)。

不料這話一回答,氣氛卻有些僵。

我們說「這本來是我該做的」、「這是我的責任」聽起來沒有問題啊。但在這個情境下用"It's my duty.”聽在外國人耳裡,就像「我本來不是那麼樂意做,但沒辦法,我的工作要求我必須這麼做」,職責所在,不得已啊。

Duty是一個比較有重量的字,指道德義務上的責任,強調自覺性,具體指「職責、任務」,原來用在軍人、護士等值班、值勤,後來也延用到一般上下班,上班是go on duty ,下班用come off duty,注意搭配的動詞。

1. I usually go on duty at 8 a.m. 

(X)我通常上午八點有任務。

(O)我通常上午八點上班。

下班用off duty:

• He usually comes off duty at 6 p.m. 他通常下午六點下班。

 

2. John only went to see her out of duty.

(X)John只在下班時去看她。 

(O)John去看她只是基於責任。

Duty也有可以抽象的解釋,指「義務感」。Out of duty不是下班,而是「基於責任、基於道義」。所以這句話意思是John並不是真的想去看她,只是基於責任才去。

 

3. Call of duty

(X)打電話的責任

(O)使命召喚

有一款遊戲就以"Call of Duty"命名,台灣和香港叫「決勝時刻」,中國取其直譯,「使命召喚」。這裡的call不是打電話,而是呼喚、召喚,duty是任務、職責。Call of duty白話一點就是職責所在、使命召喚。來看一例句,熟悉用法:

• He answered the call of duty and enlisted in the army.  他應徵入伍當兵去了。

比call of the duty更常用的是”above and beyond the call of duty",或簡單一點用beyond the call of duty。指「超越職責之外的事,別人沒有期待你做,你卻做了超乎別人預期的事」,這片語使用率在職場上算高,例如在面試時常會被問到:

• Tell me about a time when you had to go above and beyond the call of duty in order to get a job done.  你有沒有過為了完成任務付出超額努力的經歷?

 回到一開始的問題,當別人感謝你時,別說It’s my duty,那怎麼謙虛表達不客氣呢?其實這時只要用:

(X)It's my duty.

(O)It's a pleasure. /I'm glad to be of help.  我很樂意這麼做。/很高興能幫得上忙。

Debug

Remember doing the shopping 這件事做了嗎?

大部分的動詞後面都可以接 to V 或是 V-ing,有些動詞不管是接 to V 還是 V-ing 意思都一樣,但有幾個動詞連接 to V 跟 V-ing 的意思卻大不相同。今天就幫大家整理最常見的5個動詞,學會了之後就不會再搞混了!

  1. Did you remember doing the shopping? 你記得要去商店買東西嗎?
  2. Stop to shout! You’re giving me a headache! 別再吵了,你搞得我頭很痛!
  3. If you can’t reach me by e-mail, try to call me. 如果你用電子郵件無法聯繫我,試著打給我。
  4. Don’t forget locking the door. 別忘了要鎖門。
  5. Do you think she meant saying 9 a.m. instead of 9 p.m.? 你認為她是想說上午9點而不是晚上9點嗎?

企業讀書日

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2024, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com