這句英文怎麼說?注意:用中文思考,就會說錯!

這一家民宿CP值最高。

The Office 看板

Blind Corner

英文說「我很急」不是I am urgent!緊張就容易說錯的3種句型 

有些英文句子有時間慢慢想,細細琢磨就不會說錯,但情急之下,就會說錯。主要原因是,這些句子雖不難,但或有結構上的陷阱,或修辭習慣與中文不同,我們來看兩個例子:

一、結構陷阱
我很急。
(X) I am very urgent.
(X) I am very rush.

一般我們告訴別人「我很急」,並不是指我這個人個性很急,而是因為某個人、某件事,導致我很急著去做。這個句子的結構不應該是用I開頭,所說I am urgent.是不對的,要用It開頭,說It is urgent。如果要用I開頭,就得接帶有被動意味的rushed。某件事讓我很急。或者告訴別人你處在某種狀態:
I'm in a hurry. 我趕時間。

我很急,要怎麼說,幫大家整理如下:
(O) It is very urgent.
(O) I was very rushed.
(O) I'm in a hurry.

叫人別急慢慢來,可以用

  • Take your time.
  • No rush. / No hurry
  • There is no real rush.

二、修辭習慣
我害怕犯錯會很丟臉。
(X) I was afraid that I would lose my face if I made a mistake.
(O) I was afraid that I would lose face if I made a mistake.

「丟臉」英文說 lose face. 感覺和中文很接近,但我們發現很多學生會用lose my face. 多了一個my。
Lose face 是個固定搭配的片語,並不是真的把臉皮弄丟了,只是修辭的比喻。如果加了your/my/our這樣的所有格,修辭比喻變得具像,感覺就像真的把臉弄丟了,現在找不到。同理,

他們希望我們能夠幫他留點面子。
(X) They want us to save their face.
(O) They want us to save face for them
留點面子是save face,不要說save their face。 

Debug

「嚐起來很美味」為什麼不是taste deliciously?一次搞懂特殊動詞該怎麼用

I saw the bus pass the bus stop.(我看見公車經過了站牌。)這句話有錯嗎?如果你認為pass前面應該加個to,表示你還不熟悉感官動詞的文法規則。今天就來學學感官動詞、使役動詞、連綴動詞這些特殊動詞的用法:

Debug 

  1. The boss had Jason to lead the marketing team. 老板叫傑森帶領行銷團隊。
  2. Please have your homework to be done. 請把你的回家功課做完。
  3. I have heard the couple to yell and swear at each other many times. 我聽見這對夫妻相互吼叫飆罵很多次了。
  4. The chicken soup tastes deliciously. 雞湯嚐起來很美味。
  5. The apple pie tastes like my mother used to make. 這個蘋果派嚐起來就像是我母親以前做的那種派。

企業讀書日

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2026, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com