這句英文怎麼說?注意:用中文思考,就會說錯!

我們別在辦公室外面談公事吧。

The Office 看板

Blind Corner

Alright then不是「然後」,而是「就這樣吧」!

John和老闆開會,討論到一個階段,老闆說alright then。

他想then相當於中文的「然後」,應該有後續,等著等的,一旁的同事拉了他趕快離開老闆辦公室。原來Alright then就是請大家散會了,有點像中文的「各自去忙吧!」

Alright then.

(X)好的,那後續呢?

(O)就這樣吧!

在想要結束電話交談時,這句話也派得上用場。相似用法也可以用Okay then。看一個例句:

Okay then, I think we've just about covered everything on the agenda.

就這樣吧,我想我們幾乎把議程上所有的事項都討論過了。

別看then這個字這麼簡單,但這樣飄忽的虛字用法也沒那麼簡單,這樣的字意思經常翻譯不出來,只能意會,不能言傳,來看幾個道地用法:

1. Are you going then?

(X)那你去了嗎?

(O)你不會這樣就要走了吧?

Then在這裡是表示質疑、驚訝。這句話看情況解釋,也有可能是「你真的要參加嗎?」

2. Come on then!

(X)那時侯再來。

(O)就是現在! (趕快做吧!)

Then既可以當那時,也可以是當下,看上下文來定義。

3. Well, good luck then.

(O)那就祝你好運了。

一般祝人好運我們都只說good luck,用了then這句,有一層涵意,可能覺得對方不會那麼好運,但還是祝福他了。例如某人輸掉了一大筆錢之後,想用中樂透來彌補失去的錢,這句話就用得上。

4. Then what? 

(O)然後怎樣?

這句話是用來鼓勵對方繼續說,或是吵架時質問對方「你到底想怎麼樣」。

Debug

日常英文多用「淺」單字

英文的日常會話用字不需要複雜,用淺顯單字即可搞定,以下五題生活英文常用句子,有些用字太過嚴肅、有些則可能造成誤會。

  1. I can’t go with you. I have an appointment with my friend. 我不能跟你去,我和朋友有約。

  2. Let’s go play out tonight! 今晚一起出去玩吧!

  3. How long may I borrow this book? 這本書我能借多久?

  4. Remember returning the book to the library in time. 記得及時把書還給圖書館。

  5. I went to bed at eleven yesterday night. 昨晚我十一點睡覺。

企業讀書日

按這裏,改變英文,就改變人生

© 2006-2019, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com