單字越短,越容易會錯意。老闆請你給他一個ballpark,假如你還在想是那個公園,肯定會被K。人家好心要給你個heads up,你還以為是什麼當頭棒喝,不是很糗嗎?今天談的四個例子,都是外商辦公室裡出現率100%的常用字,沒有生字,但都有弦外之音,你聽出來了嗎?
1、Can you at least give me a ballpark?
(X)可不可以至少給個球場?
(O)可不可以至少給我個大概數字?
例句:
A:You don't have the sales number, do you?(你有我們的銷售數字嗎?)
B:I have a ballpark figure.(只有個大概。)
2、I’m just giving you a heads up.
(X)我正給你一個當頭棒喝。
(O)我只是給個提醒。
這句話是老美經常掛在口頭的話, "heads up"原意是把「頭抬起來,小心!」最早是用來提醒看棒球賽的觀眾,球員揮棒後,當心不要被打偏了的球擊中。這個提醒原來是對廣大看球觀眾,當然這裡的"heads"就要用複數了。
例句:Hey, just want to give you a heads up, we will have our user ID disabled tomorrow.( 嘿,就想告訴你一下,明天我們戶名就不能用了。)
3、Fast food is on a roll.
(X)速食正在滾?
(O)速食很受歡迎。
roll作名詞是指「滾動的動作」,on a roll是俚語用法,以物體滾動時的動力來比喻運勢之強,表示勢如破竹、好運當頭的意思。也常用來形容股市行情正好:The stock market is on a roll.
4、We've come Full Circle
(X)我們已經走完一圈了。
(O)我們又回到原點了。
Come full circle指繞了一大圈又回到原點,經常用來指會議討論的議題東一點、西一點最後又回到最一開始的話題。也可以指職業生涯,走了一大圈又走到原點。
例句:After talking about the problem for hours, the argument came full circle.(討論了幾個小時,我們又回到原來的爭論。)
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。