世界公民文化中心曾在專欄中寫過「一張圖搞懂介係詞」,in,on,at各在什麼空間使用,一目了然。日常生活中,介係詞用得好,還可以打造出講英文的自然感。以下有八個情境,請熟念句子,直到不用看著也能說出來。
● I am in the middle of something. 我剛好手邊有事。
● In the middle of something? 在忙嗎?
這種「忙」不是很多事的那種忙,而剛好不方便。"In the middle of”後面也可以加各種不同的事,例如在談話時剛好手機響了,你可以說:
● "Sorry, I am in a middle of a conversation. "抱歉,我在談話中。”
● Count me in! 或是 I’m in. 算我一份/ 我也加入
● Sure thing! 要呀、好呀、當然。 例如:
A: Are you coming?
B: Sure thing!
看到別人在籌備某個東西,你想一起幫忙的話,也可以說這句:
Are you organizing a farewell party for Eric? Count me in! / I’m in.
● What’s it to you? 關你什麼事?
● What of it?
意思就跟mind your own business或it’s none of your business (少多管閒事)一樣。由於口氣很衝,用的時候要注意對象還有場合。
這樣的台詞電影裡常聽到:
有正義感的路人: Hey, leave that girl alone. 嘿,離那個女孩遠一點
小混混: What's it to you? 關你什麼事?
Are you still up? 或是Still up? (口語) 還醒著嗎?
很晚睡(熬夜)的片語也是用up:
● I sat up late last night.
● I stayed up late last night
● It’s on me. 或是
● This is my treat. 我請客
英文這樣說:
I am sorry but I am late. I slept straight through my alarm.
● Shall we order out? 我們要不要叫外賣?
● I feel like ordering out. What do you think? 我想叫外賣,你們覺得呢?
● I'm afraid (that) I'm going to be out sick today. I've got a nasty cold. I hope you
don't mind."
● I won't be able to come in today. I've come down with a bad cold.
這些都是請假的說法:
● Nancy called in sick this morning. Nancy 早上打電話來請病假。
● He is out sick today. 他今天請病假。
● He is off today. 他今天休假。
想請事假的時候可以這樣說:
I’d like to take a day off / take a leave/ take a personal day on November 2. 我11月2號那天想要請事假。
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。