Sam給客戶送了一個提案,客戶沒採納,正垂頭喪氣,剛好遇到一起負責提案外籍同事。外籍同事說:
"Let's go back to the drawing board."
辧公室裡有什麼畫板嗎?同事要他去哪裡呢?Sam一臉不解。原來go back to drawing board意思是「重新來過」。
(X)回到畫板上
(O)重新思考,從頭再來
Go back to the drawing board意思是「重新思考」,經常用在一件事情失敗之後,重新思考怎麼做。
Drawing board是「繪圖板」,進行一件新案子時,我們會在板子畫一些流程、想法,所以drawing board在這裡就用來引申一件事的起始點。
事情沒成,重新再來時,可用go back to the drawing board來表示,是職場好用的成語,來看一下例句:
I’m sorry, but this idea just won’t work. We need to go back to the drawing board. 不好意思,這個主意行不通。我們得重新開始。
情境應用:
A:The client didn't agree with that project idea. 客戶沒同意這個想法。
B:OK, let's go back to the drawing board.好吧!那我們再想過。
(X)跨越所有的木板
(O)全面的、一切的
Board的原意是「木板」,賽馬場上會把在木板上寫下馬匹的名字,across the board字面上是跨越所有的木板,指下賭注時,每一匹馬都下注,
引申為「全面的、一切的」,
例如: The company has promised to increase salaries across the board, so everyone will get a pay rise. 公司承諾全面加薪,所以每個人薪水都上調。
也有形容詞的用法:
The initiative has across-the-board support. 這個行動得到了各方面的支持。
(X)房間和板子
(O)包吃包住
Board除了「木板」之外,也有「膳食、搭夥」的意思。經常和room合體,room and board,指「食宿」。
We will provide room and board for them. 我們將提供他們的食宿。
Board也有動詞用法,例如:She boarded with a Japanese family. 她寄宿在一個日本人的家裡。
出門旅行把小孩或寵物寄宿在別處,加一個out,用board out:
We board our cat out with friends when we’re away on holiday. 我們外出度假時都會把貓放在朋友那裡寄養。
(X)出國了
(O)一頭熱、做得過頭了
Board有上船的意思,常搭配介系詞on,On board,指在船上或飛機上,我們常用on board形容人加入一家公司。
Overboard原意是「往船外掉」,指「落水」。例如:Someone had fallen overboard. 有人從船上掉進水裡。
但Go overboard在口語上,有另一種意思,就是「做得過頭、過分熱衷」
I don't think there'll be more than six people eating, so I wouldn't go overboard with the food.
我想吃飯的人不會超過六個,所以我不會準備太多菜。
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。