I have no time

有一天Mark 邀請外國同事,參加另一個同事Sally 的餐會。結果外國同事就說:

“I have no time for her. ”

奇怪了!都還沒有說餐會的時間,就說no time,這是怎麼了?來看看"have no time for someone"在朗文字典上的解釋:

“If you say that you have no time for a person or thing, you mean you do not like them or approve of them. ”

如果你說對某人或某件事"have no time",就是指你不喜歡這個人,或者不贊同這件事。

例句:

I have no time for people who are always complaining. 我不喜歡老是抱怨的人。

也可以稍微變化一下,have no time=don’t have much time

I don’t have much time for people like him. 我不喜歡像他這樣的人。

 

所以當老外說"I don’t have time for Sally."也許他和Sally間有不愉快,壓根就沒想去,而不只是真的字面上說的沒時間。

說到沒時間,我們很容易脫口而出 ”I have no time.”

但這句話後面沒有加一點說明,像 “I have no time to talk about those issues”(我沒有時間談這些事。)就會讓人想入非非。好比我們告訴朋友,「我時間不多了」,可能會把人嚇壞,朋友還以為是「沒有多少活著的時間」。

 

真的沒空,時間很趕,可以用

(X)I have no time.

(O)I am running out of time.

(O)I am in a rush/in a hurry. 

 

還有且兩個類似的錯誤,之前的文章提過,再幫大家複習一下:

我沒經驗。

(X)I have no experience.

(O)I don’t know much about it.

Experience 是一個比較籠統的概念,have no experience 究竟是什麼經驗,感覺話沒講完,沒頭沒尾。

You have no call to do that.

(X)你沒有打電話做這事。

(O)你沒有必要這樣做。

Call 除了打電話以外,也有"必要,理由"的意思,例如:

There’s no call for that kind of language! 沒有必要這樣說話。

 

【The TOP Class 誤會課】八月班點這裡報名:http://bit.ly/2TpT8wv

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2024, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com