有些字的錯誤率非常高,高到九成的人都會弄錯。會弄錯的原因很多,像老師教錯、以訛傳訛、想當然爾,不管錯誤的成因是什麼,我們發現這些動詞有一些共同特徵,就是,你以為它們之後要加介系詞,其實不用。這與它們的是不是及物動詞有關,但老去背及物、不及物,就無法在需要的那一瞬間用對動詞,怎麼弄通,然後脫口而出,就是對的英文!
1. Contact 與….聯絡
請盡快和我們聯絡。
Please contact with us as soon as possible. |
|
Please contact us as soon as possible. |
|
或者你可以這樣說:Please contact us at your earliest convenience. 為什麼會錯?主要原因,第一是以為contact這個字中文的意思是「聯絡」,其實不是,應該要記成「與…….聯絡」,當動詞的時候,它本身就有「與」的意思,不需要再加上with。第二是被名詞誤導了。請看例句: 他試圖與當地分部取得聯絡,但沒有成功。 |
為了這個案子他與許多有錢人拉關係。
He tried in vain to get into contact with the local branch. |
2. Discuss 討論
我不想在電話裡討論這件事情。
I don’t want to discuss about it on the phone. |
|
I don’t want to discuss it on the phone. |
|
Discuss這個動詞特別的地方是,它後面一定要有受詞。和talk比較起來,discuss的目的性更強,它不是隨意閒聊,而是有目的的談,所以一定要有標的。就算沒有受詞,也要加上像it或this這類的虛詞。 例如:Let’s discuss this face to face. 我們面對面討論吧。
|
3. Emphasize 強調
他強調準時的重要性。
He emphasizes on the importance of punctuality. |
|
He emphasizes the importance of punctuality. |
|
有幾個30幾歲的學生說他們高中的課本emphasize的例句就錯了,所以錯誤一直延續。 和discuss一樣是及物動詞,既然是強調,就一定有強調的主體,再舉一例強化大家的印象: They emphasized positive thinking. 他們強調正向思考。 當名詞就後面加介系詞on。 He put a lot of emphasis on the importance of punctuality.
|
4. Lack 缺乏
他缺乏實戰經驗。
He lacks of practical experience. |
|
He lacks practical experience. |
常一不小心就說成了lack of,其實是把名詞和動詞搞混了。Lack當名詞時,的確要和of連用,例如:
The lack of money will certainly sink the plan. 資金短缺會毀了這個計畫。
還有一個容易被誤導的是,lacking可以當形容詞,be lacking in也是正確的用法:
我們看看例句:
You will not be lacking in support from me. 我會一直支持你。
你也可以不要管「及物」還是「不及物」,畢竟講英文時沒有時間思考,多唸幾次 “Please contact us……” “I will contact you……”,Let’s discuss it…..並自己練習造正確的句子,必要時就能靠語感不假思索地脫口而出。
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。