到美國在賣場裡聽到一段對話,小媽媽問手裡拿著一個巧克力的小孩
媽媽問:“How much was that?”
小孩說:“I got it for a five-finger discount.”
結果媽媽氣得不得了。買個東西有折扣,為什麼要生氣?原來這種叫做五指折扣的“five-finger discount”可不是「打五折」,而是在說:順手牽羊。
英文有很多和數字相關的俚語,和數字本身沒有多大關係,就像中文裡有一鳴驚人、朝三暮四、五花八門,聽到這些成語,外國人一定也搞得七葷八素。一起來看十個有趣的數字俚語,來猜猜看它們是什麼意思吧:
It is unbelievable that she accepted his proposal. She is definitely one sandwich short of a picnic!
(X)真不敢相信她接受了他的提議。她絕對是野餐少了三明治!
(O)真不敢相信她接受了他的提議。她絕對是瘋了!
I will go two-forty through this report and let you know the feedback.
(X)我會花兩分四十秒看這份報告,並給你反饋。
(O)我會非常快速地看完這份報告,並給你反饋。
I can tell from your 5 o’clock shadow that you had a rough night!
(X)從你五點的影子看來,你昨天一定喝了不少!
(O)從你滿臉宿醉的樣子,我想你昨天一定喝了不少!
I just started my job yesterday and am at sixes and sevens. 我昨天才開始新的工作,還有點搞太不清楚狀況。
Brad Pitt and Angelina Jolie’s divorce has become a seven-day wonder.
(X)布萊德彼特和安潔莉納裘莉離婚的消息真令人不敢相信。
(O)布萊德彼特和安潔莉納裘莉離婚的新聞,只維持了一段時間。
This issue has already been addressed eight ways to Sunday.
(X)這個問題在星期天前已經被提出八次了。
(O)這個問題已經從各個角度被研究過了。
It’s better 23 skidoo before we spend too much money on it! 趁我們還沒有投資太多錢,趕快結束吧!
The convenience store on the corner is open 24/7. 轉角的這間便利商店每天且整天都開著。
How shall we spend the budget is the sixty-four-thousand-dollar question.
(X)我們該如何使用這筆六萬四千塊的預算。
(O)我們該如何使用這筆預算是個重要的問題。
I feel like a million bucks in this new suit!
(X)穿上這套新西裝後,我看起來像有錢人!
(O)穿上這套新西裝後,我看起來超棒!
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。