今天來談幾個職場中常常出現的例子,特別是談薪水、發薪的時候,一定用得到,卻常常用錯的高頻率錯誤字。而這些錯誤之所以發生的原因,多半是因為我們沒搞清楚英文的「對應概念」,直接用中文一個字一個字翻譯。

1. 我今天調薪了。

  • (X) I got increased salary today!
  • (X) I got adjusted salary today!
  • (O) I got a raise today.

很多人會把加薪直譯成increase salary,或把調薪說成adjust salary,這都不對。

調薪、加薪對應的概念是raise。例如:

  • I am going to ask the boss for a raise. 我要找老板要求加薪。

或者還有一個概念是higher pay

  • The miners went on strike for higher pay. 礦工舉行罷工,要求增加薪資。

Paysalary都可以當薪水,也可以代換,一個小小的差別是pay是你實際拿到的錢,salary比較是概念性的,薪水更完整的說法是salary paySalary這個字,經常指年薪,有複數:

He finally got a job in a company paying good salaries. 他終於在一家薪水高的公司裡找到一份工作。

 

2. 我們周五發薪。

  • (X) Our company paid us Friday.
  • (O) We get paid on Friday.
  • (O) Friday is payday.

「發薪日」在英文裡有個固定概念,直接用payday即可,不可數。

 

3. 我這個月獎金比較多。

  • (X) I got more bonus this month. 
  • (O) I got a bigger bonus this month. 

Bonus意思是紅利、獎金,是一筆筆來看,可數的,而且它是大小,而不是多少的概念。很多bonus要用biglarge,而不是many。這規則也適用於budget

  • (X) We need more budget.
  • O We need a bigger budget.

Bonus大家都喜歡,所以這個字還可以當感嘆詞,意思是:好極了!

Bonus! That’s the best news I’ve heard in a long time. 太好了,這是長久以來聽到的最好消息。

Bonus還可以延伸成「額外的優點」,一樣是可數的:

I love the job, and it's an added bonus that it's so close to home.

我喜歡這份工作,它還有個優點是離家很近。

 

《自學英語口說:提升英文流暢度的5大步驟》開課囉!

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2024, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com