Sector和industry兩者中文都能翻成產業或行業,均指多家企業因為擁有相似的商業模式,或在共同的領域運作而形成的群體,這兩個字意思大致是相通的,但使用上卻有些微差異要注意。
指經濟中被切割成幾個大型的區塊,sector涵蓋範圍會包括多個industry,比如我們在描述國家的第三級產業(Tertiary sector),其中可能包含了商業、金融業、媒體通訊業等等,只要能再被細分成不同行業的大項目我們通常會用sector。
例句:
The main segments of the real estate sector are residential real estate, commercial real estate and industrial real estate. 地產業主要分成住宅用地產、商辦用地產、工業用地產。
由企業組成的群體,同個行業中的公司會擁有相似的經營模式,或在相同地區運作,比如東南亞電影產業 southeast Asian film industry。
例句:
The redundancies are spread across the clothing, banking and building industries. 服裝業、銀行業、建築業紛紛出現裁員潮。
文/李宜臻
本文收錄於英語島English Island 2018年4月號
訂閱雜誌
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。