Howard向一家美國廠商下了訂單,希望對方馬上出貨。接單的外國人對他說:

“It's a tall order but we'll try.”

很高的訂單,Howard覺得很不解,難道是下單數量太多嗎?“Tall order”是一個常見的習慣用語,指「很困難的任務、很高的要求」, order在這裡是指命令、要求,不是訂單;而Tall是這篇文章的重點,用得巧妙,就會有道地感,一起來看看Tall和Short的習慣用法。

 

1. Tall order

(X)很高的訂單

(O)很高的要求、很困難的任務

例句:

That’s a tall order. Do you think anyone can do it? 這要求過高了。你看看有誰能幹得了這事?

Tall我們一般熟悉的意思是高,但它其實不只是高,也還有「很誇張」的意思。例如:

The story he told about his experiences sounds a bit tall to me.
他說的自身經歷,在我聽起來有一點誇大。

 

2. Tall oneTall size

(X)很高尺寸

(O)一大杯

例句:

Give me a tall one, please.
給我來一個大杯。

有沒有注意到,星巴克的咖啡大杯就用tall,而不是large。而小小杯的是short,不用small。

 

Tall也不只是大,它也有高品質的意思。例如:

This is one tall pizza.
這是高品質的比薩。

 

3. Short one/Short size

(X)很短的尺寸

(O)一小杯

例句:

Give my friend a short one.
給我的朋友來一小杯。

Short不只是一小杯,它還有純烈酒的意思。

She only drinks shorts, never wine or beer.
她只喝純烈酒,從不喝葡萄酒或啤酒。

 

4. Cut short

(X)切成很短

(O)提前結束

例句:

We had to cut short our holiday because Richard was ill.
我們不得不提前結束假期,因為理查病了。

Rain cut short the ball game.
下雨讓球賽提前結束了。


商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

 

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2024, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com