文/世界公民文化中心
瑜伽越來越風行,常聽到學生和老師談到他們練瑜伽:
“I am going to play yoga tonight.” 我今天晚上要練瑜伽。(X)
我們會play basketball(打籃球)、play badminton(打羽毛球),在很多運動前面會用play,但是做瑜伽,英文的動詞是do,”do yoga”是做瑜伽。
I do yoga on a weekly basis. 我每周做瑜伽。(O)
為什麼做瑜伽是do yoga而是play yoga呢?
英文有三個動詞可以表示去做某種運動,go、play、do,三個不同的動詞後面接的運動性質也大不相同。
接在go後面的運動,都要加ing,像是go swimming游泳、go bowling打保齡球、go running跑步,有時候也不一定是運動,而是活動,像go shopping逛街、go fishing釣魚。
哪些運動要用go呢? 還記得go這個動詞的意思吧?「去哪裡」!所以只要是要到某個特別地方去做的運動,我們就用go。
只要是有比賽性質的運動,團體競賽、球類運動都用play。打電動叫做play computer games,下西洋棋用play chess,這些運動都有競爭的本質。
Do後面加運動,指的你一個可以單獨完成的運動,而且這種運動的目的經常是為了養生、強身,目的不在競賽,像瑜伽、太極、有氧運動之類的活動。
整理一個表幫助大家記憶:
go |
do |
play |
Jogging 慢跑 |
Yoga 做瑜伽 |
Tennis 打網球 |
Fishing 釣魚 |
Tai Chi 打太極 |
Baseball 打棒球 |
Running 跑步 |
Gymnastics 做體操 |
Basketball 打籃球 |
Swimming 游泳 |
Ballet 跳芭蕾舞 |
Chess 下西洋棋 |
Biking 騎單車 |
Archery 射箭 |
Golf 打高爾夫 |
Bowling 打保齡球 |
Karate 打空手道 |
Badminton 打羽毛球 |
遇到一個問題了。假如是籠統的sports,要用do sports還是play sports? 都可以。英國人習慣用do sports,美國人愛用play sports。來看對話例句:
Q: "What sports do you do?" 你做什麼運動?
A: "I play tennis". 我打網球。
我們也常聽到學生談到做運動時用practice。可以用practice代替do或play嗎?
Practice的意思是「練習」,在西班牙文裡,他們真的就講"practice sports”,英文聽起來不太自然。因為在英文裡practice有「練習」、「準備」,train的意思,例如:
The team is practicing for tomorrow's competition. 團隊在為明天的賽事做準備。
我們當然可以practice yoga、practice Tai Chi,強調是在「練習」,意思和do又有一點差別了。
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。