文/凌婕芸
團隊剛完成一個大型project終於能卸下重擔,好好放鬆一下,興奮期待的氣氛頓時蔓延開來,John跳出來提議下班要去聚餐,大聲說道:
Except for Sean and Tina, who else would come?” 聽了以後,你猜Sean和Tina到底會不會一起去聚餐呢?
答案是不會。如果John當時說的是:”Besides Sean and Tina, who else would come?”就是說Sean和Tina也會參加聚餐。
Besides和except是「包含」和「不包含」的概念,看看這兩個句子:
「除了…」還有這些用法:
例句:In addition to its amazing functions, the product’s appearance seized everyone’s attention on the day it was released. 除了令人讚嘆的功能外,這項產品的外型在推出的第一天即吸引大眾的眼球。
和besides一樣,in addition to…有「包含…在內」的意思。Addition前面的add- 字首就是「加上」,addition是名詞,指增加的事物。
例句:Other than the terms above, we accept your offer. 除了以上的條款外,我們接受你的提議。
這兩個用法比較中性,兩種特性一次兼具,就要看說話的時候想要表達的是什麼意思。
例句:Apart/aside rom a few scratches, the car was undamaged. 除了幾道刮痕,車子沒有什麼損傷。
Apart/aside from being too small, the location of this apartment is not ideal.這間公寓不只太大,地點也不理想。
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。