Welcome是最常出現的英文字,也是最常錯的一個字,更糟的是,錯了經常也不知道。看看底下兩個例子:
一位市長在歡送外賓的宴會上熱情地說:We welcome you to visit us next year. (X) 錯了嗎?
大陸有一個機場站出口處貼著:Welcome you to visit ……! (X) 錯在哪裡?
Welcome這個看起來很簡單的字,甚至是英文很好的人都會犯錯。市長「歡迎」錯了。這是一個典型的中式英語。這句話外國人會以為市長要去美國接他們。"Welcome"只有在客人到達後才能用動詞"welcome"。"Welcome to my home!"(歡迎到我家!)客人到你家並且你也在家才用,你不在家就不要這麼說。「我們歡迎你們明年再來。」的「歡迎」並不是真正意義上的"welcome"(歡迎活動)。而是一種邀請和希望,因為動作還未發生。用"hope"代替。
英語中沒有"welcome somebody to do something"的用法,「歡迎某人做某事」,要用"hope""wish"外,也可以用形容詞性的"welcome"。
We welcome you to visit us next year. (X)
這句話可以改成為:
如何用對welcome呢?
1. 做動詞
表示熱情接待的動作,如歡迎、款待、愉快接受等。
They welcome us warmly and showed us to our rooms.(他們熱情地歡迎我們,並把我們帶到我們住的房間裡。)
2. 做名詞
意思為歡迎、迎接、歡迎辭等。
The company gave us a warm welcome.(那家公司熱烈歡迎我們。)
3. 做形容詞
表示受歡迎的、被允許的、儘管的等。
a welcome guest(受歡迎的客人)
You are welcome to (use) my telephone.(我的電話你儘管用。)
甘霖叫做a welcome rain
a most welcome suggestion 是極受歡迎的建議。
4. 做感嘆詞
意思為歡迎,常常用於客人已到達的場合。
Welcome back!(歡迎歸來!)
Welcome on board!(歡迎加入!)
Welcome, come in, please.(歡迎,歡迎,請進。)
那麼類似於「歡迎您蒞臨貴公司」!說對了嗎?
Welcome you to our company! (X)
Welcome to our company! (O)
(本文同步刊於100/4/1商業周刊網站-專欄部落格)
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。