世界上1/4的語言裡面,皆有所謂的陰、陽之分,英文的人稱代名詞中不是男性的「he」,就是女性的「she」,甚至往往用he/his來概括所有,但這幾年隨著性別的意識抬頭,越來越多人不希望被歸類在這樣非男即女的二分法,你或許聽過有人會直接說「He or she」來避免指定特定性別,語言學家建議用「They」來當中性的單數代名詞,因為只有一個音節更好讀也更自然。

Facebook:你的性別,自己定義
社群媒體龍頭Facebook的網站上,只要使用者未設定性別,網站就會用預設they或their向別人描述你,當然你也可以自己設定自己的性別以及代名詞。

平權人士創造的中性單字表
歷史上有不少平權團體都曾提出中性的代名詞,試圖用文字為性別平權盡一份心力,像是“hesh”就是he和she的結合,到1970年代有“co”,而最新被創造出來的字是“ze”,由LGBT團體提出,美國Ohio University甚至有Preferred Pronouns Policy,推廣尊重多元性別。

Someone called this afternoon. He/she asked you to call them back.
Someone called this afternoon. They asked you to call them back.
代名詞不只是一種偏好,就像世界不只是異性戀或同性戀的二分法,更重要的是透過這些中性代名詞,提醒世人包容生命的多種面貌。

 


 

本文摘錄自一張圖搞懂 名詞的替身:代名詞 2018年10月號

訂閱雜誌

 

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2024, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com