史蒂芬霍金於3月14日離開人世,為了牢記這位大師留給我們的一切,各界紛紛提起他的警世預言。在一片肅穆中,也別忘了霍金生前是個機智的「冷面」笑匠,透過語音合成器,在演說與訪談中總是神來一筆逗樂觀眾,並藉著這樣的幽默帶領人們輕鬆進入他的神秘宇宙。這篇2014年霍金接受HBO《上週今夜》節目的訪談,主持人John Oliver精心設計許多橋段,讓霍金風趣的毒舌功力展露無遺,用輕鬆有趣的方式訪談這位科學巨人。

Before you start

史蒂芬‧霍金
Stephen Hawking
1942年1月8日 - 2018年3月14日

WHO

霍金是近代最重要的物理學家和宇宙學家之一,21歲時被診斷出俗稱漸凍症的ALS,預估只剩下兩年的生命。雖然身體逐漸癱瘓,但他一面對抗著頑疾,一面挑戰著宇宙,在超出預期五十多年的生命中,以許多理論與著作,為當代宇宙學奠定深刻的基礎。

WHAT

霍金在學界最著名的貢獻,是提出由廣義相對論和量子力學聯合解釋的宇宙理論。他在1988年出版的《時間簡史:從大爆炸到黑洞》用平易近人的語彙,將神秘的宇宙理論普及至大眾,受到極大的歡迎。

HIGHLIGHT

霍金近年來發表過許多關於人類的預警,包括全球暖化的不可逆、人工智慧的危險、外星生物存在的可能、以及必須移民太空的未來。雖然有學界人士認為,霍金並不是這些領域的專業,這些預言因是因為他的影響力而過度被重視,但霍金多半是基於科學推估,仍具有參考價值。

 


 

【霍金幽默語錄】

“The downside of my celebrity is that I cannot go anywhere in theworld without being recognized. It is not enough for me to wear dark sunglasses and a wig. The wheelchair gives me away.”

— Stephen said to an Israeli journalist

「成名的壞處就是我在世界的任何地方都會被認出來,就算戴上假髮與墨鏡也沒用,我的輪椅還是會出賣我。」

⸺霍金2006年回答一名以色列記者

 

 

“My ideal role would be a baddie in a James Bond film. I think the wheelchair and the computer voice would fit the part.”

— Wired

「我最想扮演的角色是007電影裡面的壞人,我的輪椅跟電腦語音是最適合的部分。」

⸺2014年受訪於英國Wired雜誌

 

 

“I deal with tough mathematical questions every day, but please don’t ask me to help with Brexit.”

— with Theresa May, at the 2016 Pride of Britain Awards

「我每天都在面對困難的數學問題,但英國脫歐的事,請不要找我幫忙。」

⸺與首相梅伊同台,2016年英國之光頒獎典禮

 

 

photo by: Lwp Kommunikáció 


【精彩演講節錄】

約翰奧立佛與霍金的幽默訪談,摘自2014年HBO《Last Week Tonight with John Oliver》(上週今夜)節目訪談

JO: First off, congratulations on being the first subject of our "Great Minds" series. Be honest, is this the single greatest honor you have ever received?
SH: Yes.
JO: Good. It's a little hard to read your tone of voice. When you say that, are you being sarcastic?
SH: Yes.
JO: I thought so.
(SH Smiled)
JO: If there is one thing you want people to understand about your work, bearing in mind that most people will never understand anything of your work, what would that thing be?
SH: Imaginary time. People think it's something you have in dreams, or when you're up against deadline. But it's a well defined concept.  Imaginary time is like another direction in space. It's the one bit of my work science fiction writers haven't used. Because they don't understand it.

約翰:首先,恭喜你成為我們「智慧大師」系列節目的第一位來賓。老實說,這是你唯一最大的榮譽嗎?
霍金:是。
約翰:很好。其實有點難藉由語調分辨你的意思,你剛剛說的聽起來都有點諷刺
霍金:是。
約翰:我想也是。
(霍金露出微笑)
約翰:儘管我們知道世上的人大多永遠不會瞭解你的研究,但如果要你選一項你的研究讓世人了解,那會是哪一項呢?
霍金:虛時(想像時間)。人們認為那是出現在夢裡的東西,或是你在期限快到事情卻做不完的時候的想像。但虛時是一個是一個經過明確定義的概念,它大概像是空間中的另一個方向。這個概念是我的研究中還沒有被科幻小說或電影拿去用的一個,因為他們根本看不懂。

 

 

JO: Let's talk about artificial intelligence. In a recent op-ed column you said, and I quote, "Success in creating artificial intelligence would be the biggest event in human history. Unfortunately, it might also be the last." Are you saying that robots are going to destroy humanity? And is that a scientific argument or the pitch from an amazing movie?
SH: Artificial intelligence could be a real danger in the not-to-distant future. It could design improvement for itself and out-smart us all.
JO: I know you're trying to get people to be cautious there, but why should I not be excited about fighting a robot?
SH: You would lose.
JO: Well. Okay. We don't know that, do we? We don't know that for sure, 'cause what could a robot do that I couldn't then fight back with simply just unplugging him, right?
SH: There's a story that scientists built an intelligent computer. The first question they asked it was "Is there a God?". The computer replied, "There is now," and a bolt lightning struck the plug, so it could't be turned off.
JO: Holy shit, that's the most terrifying story I've ever heard.
SH: Yes.

約翰:那我們來談談人工智慧,我引用一下你最近的專欄:「人類在人工智慧上取得的成功可能是歷史上最大
的成就,但很不幸的,它也可能是最糟的。」你的意思是機器人會毀滅人類嗎?這是科學上的爭論,還是一部精采電影的想法呢?
霍金:人工智慧可能會在不久的未來成為真正的危機,它可以為自己創造不斷進化的方法,最後超越人類的智慧。
約翰:我了解你試著讓人們更謹慎看待這個議題,但我難道不該為可以跟機器人打一架而感到興奮嗎?
霍金:你會輸。
約翰:喔,是。但我們還不知道吧?沒打過怎麼知道,對吧?因為跟機器人打架,還有什麼是不能用直接把它關掉作為反擊的?
霍金:有一個有關科學家建造了一台智慧電腦的故事,完工後他們問這個電腦的第一個問題是:「上帝存在嗎?」,電腦回答他們:「現在存在了。」,接著一個閃電打中電腦的電源,它就永遠不能被關上了
約翰:哇靠,這是我聽過最恐怖的故事。
霍金:是的。

 

 

JO: Hold on, who is talking to me right now? Is it you or the sentient computer pretending to talk on your behalf?
SH: It's me
JO: Yeah, but how do I know that, professor? Because if a computer had become sentient what better way to convince people that they hadn't then by co-opting the voice of the most intelligent man on the planet?
SH: You're an idiot.
JO: Yeah, but who's saying that, Stephen? You or the machine?
SH: Both of us.
JO: Okay, alright. That's actually quite reassuring.
JO: You've said that you believed that there could be an infinite number of parallel universes. Does that mean that there is a universe out there that I am smarter than you?
SH: Yes, and also a universe where you're funny.

約翰:等等,現在是誰在跟我說話?是你還是有感知的電腦假扮你在對我說話?
霍金:是我。
約翰:是啊,可是教授,我要怎麼確認?因為如果電腦已經有感知能力,而且知道如何藉由假扮世上最聰明的人的聲音,騙人類它們沒有感知能力?
霍金:你是個白癡。
約翰:對...但是誰在說這話呢?是你嗎Stephen?還是那機器?
霍金:我們兩個。
約翰:好吧,那真是令人感到欣慰。
約翰:你之前說過你相信有無數個平行宇宙存在,這是不是代表著在其中一個宇宙中,我比你聰明?
霍金:是,還有一個宇宙裡,你比較好笑。

 


 

“ The Simpsons appearances were great fun. But I don’t take them too seriously. I think The Simpsons have treated my disability responsibly.”

— in a 2005 Guardian interview

霍金常常自嘲他因為疾病而擁有的特殊身影與說話方式,他也很樂意接受大家對他開的小玩笑。1998年卡通影集《辛普森家庭》邀請霍金為自己的角色配音,劇情也對他的多功能輪椅、語音輔助設備大開玩笑。後來霍金在訪談中提到,他並沒有把這些玩笑看得太認真,而客串經驗也令他非常開心,他認為製作團隊非常負責任的處理這些關於肢體障礙的笑話

 


本文收錄於英語島English Island 2018年4月號

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2024, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com